-
1 milling crowd
s.remolino de gente. -
2 milling mill·ing adj
['mɪlɪŋ] -
3 milling
-
4 milling
['mɪlɪŋ] 1.nome (of corn) macinatura f.; (of paper) triturazione f.; (of cloth) tessitura f.; (of metal) fresatura f.; (on coin) zigrinatura f.2.* * *milling /ˈmɪlɪŋ/A n. [u]3 (mecc.) fresaturaB a.molitorio: the milling industry, l'industria molitoria● (mecc.) milling cutter, fresa □ (mecc.) milling machine, fresatrice □ (mecc.) milling planer, piallatrice rotativa.* * *['mɪlɪŋ] 1.nome (of corn) macinatura f.; (of paper) triturazione f.; (of cloth) tessitura f.; (of metal) fresatura f.; (on coin) zigrinatura f.2. -
5 milling
-
6 Gewimmel
n; -s, kein Pl. swarming, bustle; (Menge) swarm, teeming crowd, mass of people; von Insekten, Fischen etc.: seething mass ( oder swarm)* * *das Gewimmelswarm* * *Ge|wịm|mel [gə'vɪml]nt -s, no plswarm, milling mass; (= Menge) crush, throng* * *Ge·wim·mel<-s>[gəˈvɪml̩]* * *das; Gewimmels throng; milling crowd; (von Insekten) teeming mass* * *Gewimmel n; -s, kein pl swarming, bustle; (Menge) swarm, teeming crowd, mass of people; von Insekten, Fischen etc: seething mass ( oder swarm)* * *das; Gewimmels throng; milling crowd; (von Insekten) teeming mass -
7 mill
mil
1. noun1) (a machine, sometimes now electrical, for grinding coffee, pepper etc by crushing it between rough, hard surfaces: a coffee-mill; a pepper-mill.) molinillo2) (a building where grain is ground: The farmer took his corn to the mill.) molino3) (a building where certain types of things are manufactured: A woollen-mill; a steel-mill.) fábrica
2. verb1) (to grind or press: This flour was milled locally.) moler2) ((usually with about or around) (of crowds) to move about in a disorganized way: There's a huge crowd of people milling around outside.) arremolinarse, apiñarse•- miller- millstone
- millwheel
mill n1. molino2. fábrica3. molinillotr[mɪl]1 (machinery) molino2 (for coffee, pepper, etc) molinillo3 (factory) fábrica4 (for metals) fresadora1 (crush, grind) moler2 (shape metal) fresar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto go through the mill pasarlas moradasto put somebody through the mill hacérselas pasar moradas a alguien, hacerle sudar la gota gorda a alguienmill ['mɪl] vt: moler (granos), fresar (metales), acordonar (monedas)mill vito mill about : arremolinarsemill n1) : molino m (para moler granos)2) factory: fábrica ftextile mill: fábrica textil3) grinder: molinillo mn.• milésimo s.m.n.• aserradero s.m.• fábrica s.f.• hilandería s.f.• molienda s.f.• molino s.m.• taller s.m.v.• fresar v.• moler v.mɪl
I
1)a) (building, machine) molino mto go through the mill — \<\<person\>\> vérselas* negras (fam), pasarlas duras
b) ( for pepper etc) molinillo m2) ( cotton mill) fábrica f de tejidos de algodón; ( paper mill) fábrica f de papel, papelera f; ( saw mill) aserradero m, aserrío m (Col, Ec)3) ( in US) ( Fin) milésima f de dólar ( unidad usada en el cálculo de impuestos)
II
1.
1) \<\<flour\>\> moler*2) \<\<lumber\>\> aserrar*, serrar*; \<\<cloth\>\> abatanar, batanar
2.
vi ( circulate) \<\<crowd\>\> dar* vueltas, pulular, arremolinarsePhrasal Verbs:[mɪl]1. N1) (=textile factory) fábrica f (de tejidos); (=sugar mill) ingenio m de azúcar; (=spinning mill) hilandería f ; (=steel mill) acería f2) (=machine) molino m ; (for coffee, pepper) molinillo m ; (Tech) fresadora fto put sb through the mill —
2.VT moler; [+ metal] pulir; (coin) acordonar3.CPDmill worker N — (in textile mill) obrero(-a) m / f de fábrica de tejidos
* * *[mɪl]
I
1)a) (building, machine) molino mto go through the mill — \<\<person\>\> vérselas* negras (fam), pasarlas duras
b) ( for pepper etc) molinillo m2) ( cotton mill) fábrica f de tejidos de algodón; ( paper mill) fábrica f de papel, papelera f; ( saw mill) aserradero m, aserrío m (Col, Ec)3) ( in US) ( Fin) milésima f de dólar ( unidad usada en el cálculo de impuestos)
II
1.
1) \<\<flour\>\> moler*2) \<\<lumber\>\> aserrar*, serrar*; \<\<cloth\>\> abatanar, batanar
2.
vi ( circulate) \<\<crowd\>\> dar* vueltas, pulular, arremolinarsePhrasal Verbs: -
8 Gewühl
* * *das Gewühlconcourse* * *Ge|wühl [gə'vyːl]nt -(e)s,no pl1) (pej = das Wühlen) (in Kisten, Schubladen etc) rummaging around; (im Schlamm etc) wallowing (about)* * *Ge·wühl<-[e]s>[gəˈvy:l]1. (Gedränge) throng, crowd, crush* * *das; Gewühl[e]s2) (das Wühlen) rooting about* * ** * *das; Gewühl[e]s2) (das Wühlen) rooting about -
9 Menschengewühl
-
10 mill
1. noun1) Mühle, die2. transitive verbmill town — ≈ Textilstadt, die
1) mahlen [Getreide]2) fräsen [Metallgegenstand]; rändeln [Münze]Phrasal Verbs:- academic.ru/105610/mill_about">mill about* * *[mil] 1. noun1) (a machine, sometimes now electrical, for grinding coffee, pepper etc by crushing it between rough, hard surfaces: a coffee-mill; a pepper-mill.) die Mühle2) (a building where grain is ground: The farmer took his corn to the mill.) die Mühle3) (a building where certain types of things are manufactured: A woollen-mill; a steel-mill.) das Werk2. verb1) (to grind or press: This flour was milled locally.) mahlen2) ((usually with about or around) (of crowds) to move about in a disorganized way: There's a huge crowd of people milling around outside.) herumlaufen•- miller- millstone
- millwheel* * *[mɪl]I. ncoffee/pepper \mill Kaffee-/Pfeffermühle fcotton \mill Baumwollspinnerei fsteel \mill Stahlfabrik f, Stahlwerk nt4.▶ to go through the \mill viel durchmachen müssen▶ to put sb through the \mill jdn in die Mangel nehmenII. vt1. (grind)2. (shape or cut metal)to \mill metal Metall walzen; (with milling machine) Metall fräsento \mill a coin eine Münze rändeln* * *[mɪl]1. n1) (= building) Mühle f2) (= machine) Mühle fthe poor man really went through the mill (inf) — der Arme hat wirklich viel durchmachen müssen
in training you're really put through the mill (inf) — im Training wird man ganz schön hart rangenommen (inf)
3) (= paper, steel mill etc) Fabrik f; (= cotton mill, for thread) Spinnerei f; (for cloth) Weberei f2. vtflour, coffee etc mahlen; metal, paper walzen; (with milling machine) metal fräsen; coin rändeln* * *mill1 [mıl]A s1. TECH Mühle f:the mills of God grind slowly (but they grind exceedingly small) (Sprichwort) Gottes Mühlen mahlen langsam(, mahlen aber trefflich klein); → grist1 12. (Kaffee- etc) Mühle f:go through the mill fig eine harte Schule durchmachen;a) jemanden in eine harte Schule schicken,b) jemanden hart rannehmen;have been through the mill viel durchgemacht haben, durch eine harte Schule gegangen sein3. TECH Hütten-, Hammer-, Walzwerk n4. TECH Spinnerei f5. TECH6. TYPO Druckwalze f7. Fabrik f, Werk n8. umg pej Fabrik f:9. umg Prügelei fB v/t1. Korn etc mahlen2. TECH allg ver-, bearbeiten, z. B.a) Holz, Metall fräsenb) Papier, Metall walzenc) Münzen rändelnd) Tuch, Leder etc walkene) Seide moulinieren, filieren, zwirnenf) Schokolade quirlen, schlagen:milled lead Walzblei n3. obs umg durchwalken, (durch)prügelnC v/i1. obs umg raufen, sich prügelnmilling crowd wogende Menge, (Menschen)Gewühl nmill2 [mıl] s US Tausendstel n (besonders 1/1000 Dollar)* * *1. noun1) Mühle, die2. transitive verbmill town — ≈ Textilstadt, die
1) mahlen [Getreide]2) fräsen [Metallgegenstand]; rändeln [Münze]Phrasal Verbs:* * *n.Fabrik -en f.Mühle -n f. v.fräsen v. -
11 mill
[mil] 1. noun1) (a machine, sometimes now electrical, for grinding coffee, pepper etc by crushing it between rough, hard surfaces: a coffee-mill; a pepper-mill.) mlinček2) (a building where grain is ground: The farmer took his corn to the mill.) mlin3) (a building where certain types of things are manufactured: A woollen-mill; a steel-mill.) tovarna2. verb1) (to grind or press: This flour was milled locally.) mleti2) ((usually with about or around) (of crowds) to move about in a disorganized way: There's a huge crowd of people milling around outside.) gnesti se•- miller- millstone
- millwheel* * *I [mil]nounmlin; tovarna, predilnica; contemptuously "fabriciranje" (diplom); slang pretepfiguratively that is grist to his mill — to je voda na njegov mlinfiguratively to go through the mill — iti skozi trdo šolo, mnogo preživetifiguratively to put s.o. through the mill — komu kri puščati, preizkusiti kogaII [mil]nounAmerican tisočinka dolarjaIII [mil]1.transitive verbmleti; technical obdelovati, valjati (sukno, kovino), nazobčati (kovance); stepsti (čokolado), speniti; slang pretepsti;2.intransitive verb slangpretepati se; vrteti se v krogu, brezciljno tavatito mill around — prestopati se, pomikati se v gneči -
12 remolino de gente
• disorderly crowd• milling crowd• mob -
13 Gewühl
n1. bustle2. hurry-scurry3. jam4. mélée spv.5. melee6. milling crowd7. scufflen[Durcheinander]turmoil1. crowd2. crush -
14 Gewimmel
Ge·wim·mel <-s> [gəʼvɪml̩] nt -
15 καταπατέω
καταπατέω fut. καταπατήσω; 1 aor. κατεπάτησα. Pass.: fut. 3 sg. καταπατηθήσεται Is 25:10; 28:3; aor. κατεπατήθην; pf. 3 pl. καταπεπάτηνται 1 Macc 3:51 (s. πατέω; Hom., Hdt., Thu.+; SIG 1169, 115; pap, LXX; TestZeb 3:3; JosAs 29:3; SyrBar 13:11 [?]; Joseph.; Ar. 4, 3; Just., D. 76, 6 [for πατεῖν Lk 10:19]; Mel., P. 102, 782)① to tread so heavily as to injure, trample under foot.ⓐ trample τὶ ἔν τινι someth. with (under) someth. Mt 7:6 (of swine πατέω: Ananius Lyricus [VI B.C.]: Fgm. 5, 4 AnthLG Diehl3 [in Athen. 7, 282b]).—Pass. (Diod S 25, 3, 1) be trampled under foot Mt 5:13; Lk 8:5.ⓑ tread upon of a milling crowd (Arrian, Anab. 2, 11, 3 ἀπʼ ἀλλήλων καταπατούμενοι=hard-pressed by each other, getting in each other’s way; Polyaenus 4, 3, 21 ὑπʼ ἀλλήλων καταπατούμενοι) ὥστε καταπατεῖν ἀλλήλους so that they stepped on one another Lk 12:1.② to look on with scorn, trample under foot, treat with disdain fig. extension of mng. 1 (Il. 4, 157 [in tmesis]; Pla., Leg. 4, 714a τοὺς νόμους, Gorg. 484a; Epict. 1, 8, 10; Lucian, Lexiph. 23; 2 Macc 8:2; Hos 5:11; Jos., Bell. 4, 386.—Cp. the underlying reality in Diod S 33, 5, 3 τὰ τῶν θεῶν ἀγάλματα ὑβριστικῶς κατεπάτησαν) τὸν υἱὸν τοῦ θεοῦ Hb 10:29 (Artem. 4, 66 ἀνὴρ κατεπατήθη).—M-M. TW. -
16 fresa
adj.preppy, preppie, posh.f.1 strawberry (fruto). (peninsular Spanish, Central American Spanish, Carib, Mexican Spanish)2 drill (tool) (de dentista).3 milling cutter.4 fashion dandy.5 fraise, burr, boring-machine, bur.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: fresar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: fresar.* * *1 (planta) strawberry plant2 (fruto) strawberry3 TÉCNICA milling cutter4 (del dentista) drill► adjetivo1 strawberry* * *noun f.* * *1. SF1) (Bot) (=fruta) strawberry; (=planta) strawberry plant2) (Téc) milling cutter; [de dentista] drill3) Méx * pey snob2.ADJ INV Méx** * *1)b)2) (Metal) milling cutter* * *= strawberry.Ex. This article profiles four successful small farms that grow strawberries, blueberries, olives, and persimmons.----* batido de fresa = strawberry shake, strawberry milkshake.* helado de fresa = strawberry ice cream.* * *1)b)2) (Metal) milling cutter* * *= strawberry.Ex: This article profiles four successful small farms that grow strawberries, blueberries, olives, and persimmons.
* batido de fresa = strawberry shake, strawberry milkshake.* helado de fresa = strawberry ice cream.* * *¡ándale, no seas fresa! come on, don't be a stick-in-the-mud! ( colloq)A(de) color fresa strawberry-pinkB1 ( Metal) milling cutter* * *
Del verbo fresar: ( conjugate fresar)
fresa es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
fresa sustantivo femenino ( planta) strawberry plant;
( fruta) strawberry
fresa sustantivo femenino
1 Bot strawberry
2 (odontología) drill: la fresa del dentista, the dentist's drill
3 Med fraise
4 Téc milling tool
' fresa' also found in these entries:
Spanish:
gusto
English:
crepe
- marmalade
- preserve
- strawberry
- drill
* * *♦ nf1. Esp, CAm, Carib, Méx [fruto] strawberry2. Esp, CAm, Carib, Méx [planta] strawberry plant3. [de dentista] drill4. [de orfebre] milling cutter♦ adjMéx Fam1. [esnob] posh2. [conservador] square♦ nmfMéx Fam [esnob] posh person* * *f strawberry* * *fresa nf1) : strawberry2) : drill (in dentistry)* * *fresa n strawberry [pl. strawberries] -
17 affollare
affollarsi crowd* * *affollare v.tr. to crowd, to throng, to pack: affollare un teatro, una sala, to crowd (o to throng) a theatre, a hall.◘ affollarsi v.rifl. o intr.pron. to throng, to crowd (together), to mill around, to mill about, to press (up): la gente si affollava intorno a lui, people pressed round him; pensieri si affollavano nella sua mente, thoughts were milling around in his mind.* * *[affol'lare]1. vt(gen, fig) to crowd2. vip (affollarsi)(gen), fig to crowdaffollarsi intorno a qn/qc — to crowd around sb/sth
* * *[affol'lare] 1.verbo transitivo to crowd, to pack, to throng2.verbo pronominale affollarsi1) (riempirsi) [sala, strade] to fill (up) (di with)2) (accalcarsi) to crowd, to flock, to throng ( attorno a around)3) fig.i pensieri si affollavano nella sua mente — thoughts crowded into o flooded her mind
* * *affollare/affol'lare/ [1]to crowd, to pack, to throngII affollarsi verbo pronominale1 (riempirsi) [sala, strade] to fill (up) (di with)2 (accalcarsi) to crowd, to flock, to throng ( attorno a around) -
18 arremolinarse
pron.v.1 to swirl (about) (agua, hojas).arremolinarse alrededor de o en torno a to mill round about, to crowd round (personas)2 to whirl, to eddy, to mill, to swirl.* * *1 (formar remolinos) to whirl round* * *VPR [gente] to crowd around, mill around; [corriente] to swirl, eddy; [bailadores, polvo] to swirl, whirl* * *verbo pronominal agua/hojas to swirl; personas/animales to mill around* * *(v.) = churn, swirl, mill aroundEx. Everywhere, where the waters had hit, one saw this total devastation and strange debris created by these churning swirling waters.Ex. Everywhere, where the waters had hit, one saw this total devastation and strange debris created by these churning swirling waters.Ex. The large pod of about 75 narwhals milled around the bay in the summer feeding grounds.* * *verbo pronominal agua/hojas to swirl; personas/animales to mill around* * *(v.) = churn, swirl, mill aroundEx: Everywhere, where the waters had hit, one saw this total devastation and strange debris created by these churning swirling waters.
Ex: Everywhere, where the waters had hit, one saw this total devastation and strange debris created by these churning swirling waters.Ex: The large pod of about 75 narwhals milled around the bay in the summer feeding grounds.* * *arremolinarse [A1 ]«agua/hojas» to swirl; «personas/animales» to mill around; (al bailar) to whirl aroundlos rizos se le arremolinaban sobre la frente his hair fell in curls over his forehead* * *
arremolinarse ( conjugate arremolinarse) verbo pronominal [agua/hojas] to swirl;
[personas/animales] to mill around
arremolinarse vr (las hojas, el pelo) to whirl about
(varias personas) to crowd together, cram together
' arremolinarse' also found in these entries:
English:
eddy
- swirl
- whirl
* * *vpr1. [agua, hojas] to swirl (about)2. [personas]los fans se arremolinaban a la salida del teatro an excited crowd of fans was milling around outside the theatre;* * *v/r mill around* * *1) : to crowd around, to mill about2) : to swirl (about) -
19 mill
[mil] 1. noun1) (a machine, sometimes now electrical, for grinding coffee, pepper etc by crushing it between rough, hard surfaces: a coffee-mill; a pepper-mill.) mølle; -mølle; kværn; -kværn2) (a building where grain is ground: The farmer took his corn to the mill.) mølle3) (a building where certain types of things are manufactured: A woollen-mill; a steel-mill.) -mølle2. verb1) (to grind or press: This flour was milled locally.) kværne; male2) ((usually with about or around) (of crowds) to move about in a disorganized way: There's a huge crowd of people milling around outside.) myldre omkring•- miller- millstone
- millwheel* * *[mil] 1. noun1) (a machine, sometimes now electrical, for grinding coffee, pepper etc by crushing it between rough, hard surfaces: a coffee-mill; a pepper-mill.) mølle; -mølle; kværn; -kværn2) (a building where grain is ground: The farmer took his corn to the mill.) mølle3) (a building where certain types of things are manufactured: A woollen-mill; a steel-mill.) -mølle2. verb1) (to grind or press: This flour was milled locally.) kværne; male2) ((usually with about or around) (of crowds) to move about in a disorganized way: There's a huge crowd of people milling around outside.) myldre omkring•- miller- millstone
- millwheel -
20 mill about
(Brit.), mill around intransitive verb durcheinander laufena mass of people milling about or around in the square — eine Menschenmenge, die sich hin und her über den Platz schiebt/schob
* * *◆ mill about, mill around, mill roundvi BRIT umherlaufenthe crowd \mill abouted around the square die Menge schob sich über den Platz* * *(Brit.), mill around intransitive verb durcheinander laufena mass of people milling about or around in the square — eine Menschenmenge, die sich hin und her über den Platz schiebt/schob
См. также в других словарях:
milling — [[t]mɪ̱lɪŋ[/t]] ADJ: ADJ n The people in a milling crowd move around within a particular place or area, so that the movement of the whole crowd looks very confused. As they moved purposefully through the milling crowd, they spotted Billy Ford… … English dictionary
milling — [mil′iŋ] vt., vi. prp. of MILL1 n. 1. the process or business of grinding grain into flour or meal 2. the grinding, cutting, or processing of metal, cloth, etc. in a mill 3. a) the process of ridging the edge of a coin, etc. b) … English World dictionary
crowd — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 large number of people in one place ADJECTIVE ▪ big, bumper (BrE), capacity, enormous, good, great, huge, large, massive … Collocations dictionary
milling — adj. Milling is used with these nouns: ↑crowd … Collocations dictionary
Thomas Lopton Campbell Jr. — Infobox Military Person name = Thomas Lopton Campbell Jr. lived = birth date|1809|12|27 ndash; death date and age|1893|9|22|1809|12|27 placeofbirth = Oneida County, New York (USA) placeofdeath = Guthrie, Oklahoma allegiance = United States of… … Wikipedia
Tintoretto — /tin teuh ret oh/; It. /teen taw rddet taw/, n. Il /eel/, (Jacopo Robusti), 1518 94, Venetian painter. * * * orig. Jacopo Robusti born с 1518, Venice, Republic of Venice died May 31, 1594, Venice Italian painter. His father was a silk dyer… … Universalium
scrum — n. 1 Rugby Football an arrangement of the forwards of each team in two opposing groups, each with arms interlocked and heads down, with the ball thrown in between them to restart play. 2 colloq. a milling crowd. Phrases and idioms: scrum half a… … Useful english dictionary
clam´or|er — clam|or1 «KLAM uhr», noun, verb. –n. 1. a) a loud noise, especially of voices; confused shouting or continual uproar: »The clamor of the milling crowd filled the air. b) a shout; cry. 2. Figurative. a noisy demand; popular outcry: »The clamor for … Useful english dictionary
clam|or — clam|or1 «KLAM uhr», noun, verb. –n. 1. a) a loud noise, especially of voices; confused shouting or continual uproar: »The clamor of the milling crowd filled the air. b) a shout; cry. 2. Figurative. a noisy demand; popular outcry: »The clamor for … Useful english dictionary
collective behaviour — ▪ psychology Introduction the kinds of activities engaged in by sizable but loosely organized groups of people. Episodes of collective behaviour tend to be quite spontaneous, resulting from an experience shared by the members of the group… … Universalium
1968 Democratic National Convention protest activity — The 1968 Democratic National Convention had a significant amount of protest activity. In 1967, protest groups had been promising to come to Chicago and disrupt the convention, and the city promised to maintain law and order. For eight days,… … Wikipedia